Viale Abruzzi 13/A, 20131 Milano, Italia
tel.: + 39 02 205 726 52, cell.: + 39 338 63 87 227, cell.: + 39 334 89 19 727, fax: + 39 02 205 726 58
nztranslations@tiscali.it ,
admin@interexpert.it

TRANSLATIONS & INTERPRETATIONS
Our agency provides professional translations and interpretation services for all the language combinations (simultaneous, consecutive translations, chuchotage, interpretations for negotiations, talks, congresses, conferences, symposiums and for international exhibitions).
We accompany our customers in their business trips in Italy and in the whole of Europe.
We have many years of experience in translating and interpretation in the following sectors: finance, banking, legal, informatics, technical documentation, construction, insurance, architecture.

We translate juridical, commercial, statutes documents, contracts, agreements, catalogues, brochures, technical manuals, tourist texts and culinary receipts.

TRANSLATION CERTIFICATION IN ITALY
In Italy, we certify the translation as in court, either in the consular representations of foreign countries.

LANGUAGE SCHOOL
We organize individual and corporate language courses for enterprises and private customers for all levels and all ages. The courses are directed by professional teachers and native speakers (if requested by the customer).

 

DOCUMENT LEGALIZATION
We also provide services of document legalization in Italy and in other countries.

There are two main legalization types: “Apostil” and consular legalization. In each concrete case, the choice of the legalization type depends on the country of destination that is the country, to the official authorities in which, the document will be presented subsequently.

The “Apostil” (sometimes such procedure is called “simplified legalization” or “apostillation”) is used for presenting a document to countries-members of the Hague Convention of October 5th 1961, which abolishes the need of a consular legalization and introduces the simplified legalization – “Apostil”.

This procedure is called simplified, because, the apostil is quite fast to affix and only by one authorized authority; on the other hand, the document gains legal force in the territory of all the country-members of the Hague Convention.

If the country, in which you are preparing the documents, is not a member of the Hague convention, you will need the consular legalization.

 

We guarantee PROFESSIONALISM, EFFICACY AND VELOCITY.
Please, contact us! We will provide you a free consultation to determine better your needs.